index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 387.4

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 387.4 (TX 2017-09-13, TRde 2017-09-13)



§ 2''
11
--
[ ... ]
11
A
Rs. 1' [ ... ] x [ ... ]
12
--
12
A
Rs. 2' [am-mu]-uq-qa [ ... ] Rs. 3' [ _ _ ]-x-er
13
--
EGIR [ ... ]
13
A
Rs. 3' EGIR x [ ... ]
14
--
14
A
15
--
15
A
Rs. 5' URU?qa-ra?2-du-x-[ ... ]
16
--
16
A
Rs. 6' ma-a-an-ma-za [ ... ] Rs. 7' da-a-an ḫar-[ ... ]
17
--
17
A
Rs. 8' nu-uš-ši URU[ ... ] Rs. 9' a-ša-an-du
18
--
[ ... ] ANA ABI-YA [ ... ]
18
A
Rs. 9' [ ... ] Rs. 10' A-NA A-BI-YA [ ... ]
19
--
[ ... ] memini šer [ ... ]
19
A
Rs. 10' [ ... ] Rs. 11' me-mi-ni še-er [ ... ]
20
--
20
A
21
--
21
A
Rs. 13' [n]e-e-x-[ ... ]
Rückseite bricht ab.
§ 2''
11 -- [ ... ]
12 -- Auch [IC]H [ ... -]ten sie.
13 -- [ ... ] zurück [ ... ]
14 -- Und er/sie (Akk.Pl.) zurück [ ... ].
15 -- (Die Stadt) Qaradu-[ ... ]
16 -- Wenn aber [ ... ] sich [ ... ] genommen ha[t/haben],
17 -- sollen ihm die (Stadt) [ ... ] gehören!
18 -- [ ... ] meinem Vater [ ... ]
19 -- Der Angelegenheit wegen [ ... ].
20 -- [W]as [ ... ]
21 -- [ ... ]
Oder ad?

Editio ultima: Textus 2017-09-13; Traductionis 2017-09-13